Нотариальное заверение переводов

Перевод документов нотариальный пользуется большим спросом в любой стране мира. Наше бюро переводов регулярно выполняет перевод документов с самых различных языков мира. Чтобы переведенный текст мог быть использован в качестве официального документа, нужно заверить его у нотариуса. Документ c официально подтверждённой подписью переводчика может быть представлен в любые государственные учреждения. В России официальным языком является русский, вследствие чего документы, имеющие юридическую силу, должны быть написаны на русском языке. Иностранный документ также будет иметь юридическую силу и в Российской Федерации в случае, когда он будет удостоверен нотариусом или легализован. Упрощенный вариант легализации принят для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, он носит название «апостилирование». Сам «апостиль», собственно, представляет собой прямоугольный оттиск печати, в котором указывается фамилия и должность чиновника, поставившего подпись и официальный сертифицирующий орган. SONY DSC Нотариальное заверение перевода, означает, что переведенный документ будет подписан дипломированным специалистом в присутствие нотариуса, заверяющего подлинность документа. Данный перевод подшивается к оригинальному документу и станет его частью. Для нотариального заверения важно, чтобы заверенный документ соответствовал определенным нормам. Текст оригинала должен быть прошит и пронумерован, обязательно, должна присутствовать печать и подпись. Оригинал и нотариальный перевод не должен содержать неоговоренных исправлений.   Документ, который содержит нотариальное удостоверение, является официальным. Он имеет юридическую силу и Вы можете использовать его при совершении различных действий — для заключения брака, поступления на работу или учёбу, например. Юридические лица, имея на руках легализованные документы своих организаций, могут открывать представительства, дочерние компании и работать на территории других стран. При отсутствии возможности заверить перевод у нотариуса, существует альтернативный вариант — заверение документа печатью бюро переводов «Золотой гриф». В ряде случаев достаточно и такой процедуры для использования документа на территории другой страны. Но данный документ будет уже иметь гораздо меньше юридической силы, чем заверенный нотариально.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Оставьте свои данные ниже и мы Вам перезвоним




      Заказать перевод



      Нужно нотариальное заверение?

      Прикрепить файл